?

Log in

No account? Create an account
Завершился вчера.

Во фрилансе есть такой явный плюс, как самостоятельное управление собственным временем. В результате за минувший фестиваль я посетила рекордное для себя количество фильмов (если не сравнивать, разве что, с Латинофьестой прошлого года, на которой я волонтёрствовала и в итоге побывала практически на всех сеансах).
И вот что могу сказать:

1. Nise - o coração da loucura ("Низе, сердце безумия")

Хотя в первые минуты и у меня проскользнула улыбка из-за знакомого лица (а в ряду за спиной раздался громкий шёпот: "Да это же Тропиканка!"), Глория Пиреш прекрасно проявила себя как драматическая актриса.
Отличный фильм! По-настоящему отличный. Речь в нём идёт о даме, преобразившей сумасшедшие дома Бразилии и изменившей отношение общества к тем людям, которые в них содержатся. Низе (так зовут главную героиню) начала применять к ним арт-терапию, заставила их вспомнить, что они являются людьми. Вспомнить - потому что в течение предшествующих десяти или двадцати лет (в зависимости от того, кто сколько провёл в этом месте) к ним относились хуже, чем к диким животным, немудрено, что к этому моменту люди по сути потеряли свой человеческий облик.
Больше всего меня впечатлил тот факт, что история основана на реальных событиях, прототип имелся не только у главной героини (вот страница Низе да Силвейра на Википедии - https://en.wikipedia.org/wiki/Nise_da_Silveira - на русском пока, к сожалению, нет, но на англ. имеется; на португальском инфы, конечно, больше, и есть картинки, но и так неплохо, наверное), но и у каждого из больных, показанных в фильме; кино снято на территории той самой больницы, где они содержались и где она работала; работы, показанные в фильме, действительно написаны именно этими больными (разумеется, процесс их создания - только копия, но сами работы существуют, и вот здесь, к примеру, есть кадр, где можно видеть некоторые из них: http://izvestia.ru/news/636026, впрочем, не лучшие, а просто некоторые).
В реальной жизни эта женщина впоследствии организовала для больных и театр, и вообще говорила, что существует десять тысяч способов, чтобы занять человека. И всё это - в противовес лоботомии и "электроконвульсивной терапии", которые применялись и считались новаторскими и очень успешными в те годы (фильм повествует о 40-х гг прошлого века). Потрясающе!
Лично у меня, кстати, был и ещё один интерес в просмотре этого фильма: как раз в тот момент я дочитывала (наконец!) кортасаровскую "Игру в классики". Она интересна, но речь не о том. В конце книги появляется описание аргентинского сумасшедшего дома, действие разворачивается в 50-х. И вот интересно, при всей бесчеловечности методов 40-х к бразильским больным всё же обращались по имени, а вот аргентинец Кортасар не описывает никаких радикальных методов (да не о них и речь, когда больные уже почти поменялись местами с врачами), но пациентов называют исключительно по номерам (Седьмой, там, или Шестнадцатая). Любопытно.

2. Big Jato ("Биг Жато")

О нём не буду повествовать долго. Фильм основан на автобиографической книге бразильского писателя Шико Са. Всё в нём так - и всё не так. Даже двойной Матеуш Нахтергеле (который в прошлогоднем "Тринте" играл главную роль, а в этом фестивале снимается ещё, как минимум, в одном фильме, - в общем, местный Безруков. Но определённо талантливый!) не спасает.
В течение фильма ощущение будто: "а, это отличная метафора", "о, да эти братья - двойники-антагонисты, и тот факт, что один актёр играет обоих, подчёркивает это", "ух ты, мальчик стихи написал", "экая философия необычная", "да, кто смотрит на мир глазами ассенизатора-философа?", "Уш Бетуш - двойники-антагонисты битлов", "так что же важнее - работать или не работать?" и т.п. - но всё это - какое-то лоскутное одеяло. И дело не в том, чтобы не хватало цельности или актёрской игры... Не знаю даже, чего не хватает в большей мере. Наверное, непредсказуемости: всё как-то ожидаемо. Не считая, ну разве что, тех дико творчески снятых отдельных сцен, где мальчик беседует со своим чуднЫм пожилым другом, уж не знаю кем ему этот старик приходится.
И потом мораль: главное - вырваться из своей дыры на Северо-Востоке Бразилии. Когда я вышла, то сделала для себя вывод, что по сути, это фильм о Мальчике, которому удалось покинуть бразильский Омск.
В общем, не. Не круто.

3. Muitos homens num só ("Уроки вора")

Кстати, по-португальски название интереснее: "Много людей в одном".
По-русски оно отражает суть фильма.
Я думала, это будет глупый фильм в красивых декорациях и шла чисто посмотреть на интерьеры и туалеты Бразилии начала прошлого века. Оказалось - вовсе не так!
Фильм очень хорошо выдержан: смешное смешно, грустное грустно, захватывающе захватывающе, всё очень аккуратно чередуется и делает сюжет интересным. Здесь тоже описана история реального человека, и наверняка любовная линия, ставшая основной, добавлена только для того, чтобы построить интересный сюжет. Вероятно, поэтому, герои так и не оказываются вместе, как ни жаль.
Дело в том, что реальный человек пять раз попадал в тюрьму и в тюрьме свои годы закончил, но сам способ его ограблений в самом деле очень любопытен. Это история отельного вора (прототип носил прозвище Rato de hotel - "Гостиничная крыса"), который прилично одевался и прикидывался одним из постояльцев, вселяясь под ложными именами, а затем грабил богачей из соседних номеров.
В фильме же он ещё и неуловим. Он попадает в тюрьму только став слабым. А ослабляет его, конечно, любовь. При этом интересна и линия его возлюбленной - изначально вынужденной жить под крылом у мужа, впоследствии - благодаря главному герою сбегающей и превращающейся в эмансипированную женщину, способную самостоятельно заработать на жизнь собственным творчеством, реализовавшую свои способности (в которые муж, разумеется, не верил, а ГГ - убеждал развивать).
В общем, хороший фильм, всем советую.

4. De onde eu te vejo ("Окно напротив")

В описании фильм значится как "романтическая комедия". Я бы назвала его жанр - мелодраматическая комедия. На мой взгляд, он отлично удался - и как комедия, и как мелодрама. Всю первую часть я хохотала без остановки вместе с остальным залом, над трогательными моментами разлила океан слёз и пыталась не залить соседей.
Суть в том, что невероятно приятно встретить в наши дни фильм, в котором единственная постельная сцена будет выглядеть как "мужчина и женщина недолго лежат в обнимку, укрытые одеялом" и не будет шуток ниже пояса или связанных с туалетом и т.п.
С другой стороны - у фильма очень правильная идея:
1) с одной стороны, он призывает решать конфликт не способом "нет человека - нет проблемы", а способом "хочешь изменить мир - начни с себя";
2) с другой, в кои-то веки фильм, призывающий создавать и укреплять семью, а не разрушать или откладывать, подходить притом со всей ответственностью (как-то сухо звучит, речь о стремлении понять ближнего своего).
Дочь-подросток показана сознательнее обоих родителей, это отлично и как юмористический приём, и как пример для молодёжи.
И наконец, помимо бытового уровня "что делать с семьёй", затронут и философский уровень: что важнее, сохранять старое или возводить новое.
В общем, фильм вышел примечательным со всех сторон. Хоть и романтическая комедия (которую обычно принято считать жанром несерьёзным и в расчёт особо не принимать).
Да, ещё один плюс - куча видов современного Сан-Паулу. Какой-то дух Бразилии, в которую снова хочется попасть. Обычная бытовая жизнь, с раздвижными окнами, тёплым климатом, булочными-кофейнями на углу... Возможно, это особенно дорого именно мне как человеку, видевшему подобное... Но да - оно меня привлекает.
Из прочих впечатлений - отношение к обуви (над этим откровенно по-русски посмеялась): бразильцы ведь обычно всегда ходят в уличной обуви дома. У главной героини заведено снимать в доме обувь, и полфильма я этому несколько удивлялась. Затем всё встало на свои места, когда муж разорался, что ни к чему делать всё только по феншую и что оттого, что в дом пройдёшь в обуви, мир не перевернётся)) В плане домашней обуви бразильцы всё же ничего не понимают в уюте)
А, вот ещё. Глав.героиня напоминает мне одну русскую актрису - ту, которая в "Ёлках" ломала ногу, выйдя из кабины грузовика... Это не плюс и не минус. Плюс - упоминание впечатлений "русского космонавта" (Гагарина, судя по всему) и "русской куклы" (матрёшки) греют русскую душу, ггг.
Мне как-то неспокойно.
Последние года 2-3 я сдаю на переработку разделённый мусор.
При этом в Испании я, разумеется, его просто сбрасывала в ближайшие баки соответствующего назначения, а вот в России толком разобралась, что к чему (потому что у нас иначе никак), и ездила сдавать его сначала в Центр экономии ресурсов на "Савёловской" (при "Флаконе"), затем, когда тот закрыли, - на "Артплей", где тоже подобный центр есть.
Но последний раз я там была аж полгода назад! Поэтому мусора, конечно, поднакопилось изрядно.
Некоторое время назад я узнала, что неподалёку от нас - где-то в 20-30 минутах пешком - ОАО "Хартия" поставило свой пункт сбора раздельного мусора. Маленький пункт.
Мы с Димой как-то раз попытались прийти туда по расписанию, указанному в интернете, но оказалось, что работает он в другие часы, и пришлось возвращаться домой несолоно хлебавши ("с пустыми руками" тут явно не скажешь). Оставлять тоже не рискнули, т.к. выяснилось, что здесь не мы сами распихиваем всё добро по соответствующим большим контейнерам, а... Ну, в общем, сдавать его надо, рассортировав по разным пакетам.
Окей. Как-то раз я выбрала день и перераспределила мусор (он лежал так, чтобы банки не гремели, но чтобы было компактно, а теперь - чтобы белое стекло к белому стеклу, пластик - по номерам и т.п.).
Вчера предприняли наконец вторую попытку. Донесли туда всё это добро, пришли к самому концу: подходим - а там закрыто. Сзади от нас была мусорка, и с неё в этот момент жутко громыхнуло битым стеклом.
- Ничего, - говорю. - Теперь-то мы можем всё хоть в пакетах оставить: они же отсортированы, так что ничего страшного. Помнишь, в прошлый раз мы видели, народ бутылки из коричневого стекла так же в отдельной сумке оставлял до прихода сотрудников этого пункта?
Мы отошли от окна приёмки и подошли ко входу. У входа стоял огромный мешок, в нём лежали сплющенные бутылки-"единички" (пластик с маркировкой "1"). Дверь была открыта! За дверью высились коробки - вероятно, с разделённым мусором.
Вдруг за нашими спинами возникла женщина. Она сказала, чтобы мы оставляли мусор прямо там, у входа, заходить не надо.
- Вот у нас тут всё, рассортировано, как следует, по номерам. - сказал ей бодро Дима.
- Да это неважно, вы оставляйте тут. Мне только посмотреть, нет ли банок или бутылок. - пробормотала женщина.
Мы оставили мусор и ушли. Женщина-то пришла как раз со стороны мусорки, где громыхнуло стеклом. Что это было? Дима успокаивает меня, что иначе не было бы коробок внутри и что выбрасывать стекло из всего мусора - самое неблагодарное занятие; память также отмечает тот самый недозаполненный пластиковый мешок с "единичками" - ведь нафига он был бы нужен, если бы женщина только сбрасывала всё на общую мусорку.
Но всё равно как-то неспокойно. Тем более, что "Хартия" - это ещё и монополист на обычных помойках. Никак не могу понять, можно ли им доверять. В Центре экономии ресурсов я, по крайней мере, точно знала, что мой разделённый мусор пойдёт в дело. А копить у себя дома все эти банки-бутылки из стекла, жести, алюминия и пластика, попутно разделяя их по цветам (стекло) и номерам (пластик); дважды таскать это на себе до пункта - и только ради того, чтобы однажды всё это сбросили бы в обычную урну и никому от этого никакой пользы бы не было, а только наоборот... это было бы и обидно, конечно, и глупо. :/

Фест языков

Ну неужели я напишу наконец и про него?
Попробую. Хотя времени прошло уже довольно много. Фестиваль прошёл 20 декабря 2015 г. Длился он весь день.
Мы с Димой пришли с утра пораньше, записались, мне выдали бейджик. Конечный вариант моего приветствия (в начале фестиваля каждому дают полминуты на представление своих языков/лекций) всё ещё был не готов, а на маленьком ноуте всё ещё отсутствовал Пауэрпоинт. Спасибо моей тёзке-куратору, дополнительный профит феста - теперь на крошке-компьютере эта программа есть. ^__^
Между тем, для моих презентаций (особенно двух первых!) она была просто необходима.
Собственно, моих презентаций было три - две одинаковых по коса (тому самому, который один из немногих щёлкающих банту) и одна по бразильскому португальскому.
Изначально я чувствовала себя увереннее с португальским, но в процессе подготовки вышло, что гораздо более красочная презентация выходила по коса. Тем не менее, когда пришёл день фестиваля, я убедилась в том, что первое впечатление было ближе к истине и подзареклась рассказывать о полузнакомых языках.
1. Косяк на коса
Коса мне интересен, но я всё же совершенно не профессионал и могу рассказать только какие-то общие вещи, которые сумела вызнать сама. А люди приходили очень разные! Тем не менее, как ни удивительно, оба раза проявлялась примерно одинаковая тенденция:
Каждый раз где-нибудь в первом ряду слева (по отношению ко мне) мне попадалась какая-нибудь любопытная девушка, которая придавала мне уверенности и сил, - а где-нибудь на втором/третьем ряду в центре - какой-нибудь всезнающий что-либо "оппонент" или два. "Оппонент" знал что-то, что и я, и что-то, чего мне неизвестно, и заставлял меня выкручиваться и задумываться, что же делать с полученной ситуацией. Окружающие люди пытались помогать мне, задавая наводящие вопросы или отвечая "оппоненту". Все вместе мы приходили к выводу, что мне ещё многое предстоит узнать.
Всего слушателей было около 10 человек. "Щелчки" всем были интересны, все пытались их изображать.
Но не знаю. Мне кажется, моя недоосведомлённость испортила немалую часть этих презентаций.
Как ни жаль, но видео есть только с одной из именно этих презентаций. И хотя я сама ни за что, наверное, не отважусь смотреть его (поскольку считаю, что недостаточно хорошо провела коса), для архива сюда его всё же выложу:
видеоCollapse )
Особенно меня впечатлила одна пожилая дама. Она подошла ко мне ещё перед первой презентацией, понимая, что не может разорваться, а лекцию хочет послушать по какому-то другому языку. У нас вышел следующий диалог:
- Так откуда же всё-таки эти удивительные звуки в коса? От женщин койсанских племён, верно?
- Да-да, совершенно так! У коса и ещё нескольких народов было ограничение на женитьбу на своих женщинах, и они искали себе спутниц в койсанских племенах...
- Да, это я понимаю. Но мне вот что интересно: а что же они со своими-то делали? Убивали, что ли?

Я так и осталась в замешательстве. Врать или предполагать не хочется. А достоверно этого никто не пишет. Вот и дама мне сказала, что пытается найти эту информацию везде где угодно. И везде пишут, что щелчки - от койсанских женщин, а куда девать женщин-коса - не пишут. Представляете?
А вот Макеба была же женщиной-коса - и пожалуйста, дожила до 8-го года и донесла свою культуру до мира.

2. Портубраз
Бразильский португальский прошёл гораздо лучше! Несмотря на то, что он стоял последним в расписании (7-ой блок!) и я думала, что большинство даже интересующихся банально не дойдёт, язык посетило достаточно много зрителей. На нём мне тоже принялись задавать вопросы, - но на этот раз мне было что ответить, и я, напротив, была довольна, что их задают. Постольку поскольку, на мой взгляд, в итоге моему рассказу о портубразе если чего и не хватило, то интерактивности. Вещать-то я про него могу хоть часами, но почему-то отклика во время лекции особо не получилось: на шутки народ реагировал вяло и вообще не всегда, вопросы в зал я почти не задавала. Зато потом, когда начались вопросы, - и народ подоживился, и заинтересованных нашлось довольно много, и они - что прекрасно - все такие разные... Девушка, которая просила давать ей уроки (правда, пропала, хотя я ей оставляла телефон); дяденька-дизайнер, который хотел уточнить правильность написания португальских фраз в составленных им листовках, проникнувшийся Рио, с его жизнью и культурой... Как-то так здорово ^__^
А ещё один из зрителей написал мне отзыв в своём рассказе о посещении фестиваля - вот такой:
7. Бразильский португальский.Ну, увидев, что будет моего самого любимого романского языка, я не мог не посетить ее. А мне ведь именно бразильский вариант нравится более всего. Благо Бразилия стоит на первом месте среди стран мира по числу носителей португальского (кстати, Португалия - только на третьем, вот что демографический переход делает!) Презентация очень хорошо была сделана - хотя самые интересности при рассказе о бразильском португальском всплывают при сравнении с европейским, презентатор, не уходя от этого сравнения, не ушла и в просто рассказ о разных вариантах португальского. Кстати, этой презентацией были уложены последние кирпичики в мое здание бразильской фонетики - надо будет на коллеге Перейре проверить, как оно усвоено. Теперь я даже знаю, какие есть хорошие самоучители именно бразильского португальского.
И несмотря на то, что он немного перепутал, поместив Португалию на 3, а не 4-е место по кол-ву лузофонных носителей, было очень приятно прочитать его мнение. Целая запись вот здесь: http://polenadisto.livejournal.com/618865.html?view=1410161#t1410161

3. Идиш
Я себе вообще-то перед фестивалем составила некоторый примерный план того, что хочу посетить. Посетить хотелось очень много, так что в некоторых пунктах стояло по несколько вариантов. Идиша не было нигде! Я никогда не интересовалась идишем. Но вот "парад презентаторов" всё же гениальная штука в том плане, что можно посмотреть на тех, кто будет рассказывать о том или ином языке. Лектор ведь тоже очень важен!
Я вообще-то хотела сходить на майя, но честно говоря, презентатор уже на параде так волновалась, у неё даже шарик куда-то улетел, - и я всей сущностью ощутила, что если пойду к ней, то буду волноваться за неё не меньше. И я решила пойти на идиш. Потому что меня сразу покорил его презентатор Мотл Гордон со своими наглыми еврейскими шуточками.
На презентации мы узнали только некоторые совсем общие вещи о чтении алфавита и о самом языке. Но это было то, что надо! Тем более, что прежде о языке я вообще толком ничего сказать не могла (знала, что на нём говорят евреи, а где и какие, и в чём его отличие от иврита, скажем, - не ответила бы).
Повторю: презентатор интересно рассказывает и обладает хорошим чувством юмора. 40 минут пролетели незаметно.

4. Африканские языки

Сходила на лекцию, посвящённую африканским языкам. Рассказывала её Мария Сапожникова. Лекция началась немного поздно + возникли всякие технические неожиданности, но мы их уладили. В частности, не было компьютера, и я, чувствуя некую близость незнакомой африканистке, предложила свой - с него мы презентацию и смотрели. Лекция затрагивала всего понемногу, чувствовалось, что презентатор хорошо владеет материалом (даже несмотря на видео с моей Макебой, попавшее в качестве примера койсанских языков). Однако лекции не хватило, наверное, пары прогонов с секундомером, оттого всё получилось немного странно и проблематично в плане укладки во время.
Тем не менее, Марию для себя я записываю в список Знакомств дня. Честно говоря, всё самое интересное она стала рассказывать после окончания обзорной лекции о языках Африки. Дело в том, что она ездит в поле для проведения лингвистических исследований. В поле, если что, - это в Кот-д'-Ивуар, например, представляете?! Я считаю это чем-то невероятным.
Ещё когда она не заговорила об этом, я, кстати, разгадала в ней "француза" - сначала узнав романиста по глаголу, кажется, "классификовать" и "альфабетизации" (вместо "грамотности" или "повышения уровня грамотности", уже не уверена в контексте), затем - проанализировав, о каких странах, в основном, идёт речь)

5. Русский жестовый
Сходила я и на русский жестовый к Валерии Виноградовой.
Очень интересный рассказ, презентатор хорошо владеет материалом. Немного удивило, что не прозвучало имени нашего Крейдлина. Но вот так бывает, видимо: где-то больше внимания уделяют одним учёным, где-то - другим... Наверное, будь она из РГГУ, без его имени бы не обошлось. Но вообще он ведь крупный специалист в этой области.
В любом случае мне очень понравилось. К сожалению, сейчас уже не смогу сказать что-то более конкретное, но порадовало, что этому уделяется всё же внимание. Надо будет заглянуть в рекомендованную Валерией группу в контакте. Любопытно!

6. Встречи дня.
Одну я уже назвала.
Ещё одно знакомство дня ждало меня на моём втором коса. Встретила интересную девушку, с которой даже провела в столовой 4 блок вместо того, чтобы сходить куда-нибудь (впрочем, кушать тоже уже хотелось). Девушка летает по свету в любые концы, а ещё с ней я в очередной раз убедилась, насколько тесен мир. Особенно португалоязычный! Стоило упомянуть португальский, она вспомнила одну девушку из МГИМО, которая также работает с этим языком... Я послушала описания - и назвала имя девушки: это была дочка одной моей коллеги по первой работе. Коллеги, с которой я была очень дружна. Такие дела.
Пока стояла со своей новой знакомой в очереди буфета, встретила Сашу - ту, которая хорошо танцует, которая заканчивала мой колледж и с которой меня в своё время познакомил Кетцель. :facepalm: Мир маленький иногда. Очень.

7. Заключительный концерт
Он мне тоже очень понравился. Спасибо большое организаторам и тем талантливым людям, которые перед нами выступали! Очень впечатлила группа, игравшая "необычную французскую музыку". И девушки, исполнявшие вдвоём песню из какого-то незнакомого мне мультика на немецком. И армянская песня а-капелло. И все-все... К сожалению, всё было так давно, что я могу что-то попутать, так что лучше буду закругляться.
Да, немного странные впечатления оставила китайская девушка в европейском платье и нашей манерой пения. То есть странность для меня была именно в её "европеизации" - тем более, на фестивале, посвящённом разным культурам. Однако пела она, конечно, замечательно. Недаром, насколько я помню, она учится в одном из наших музыкальных гигантов (то ли в Гнесинке, то ли не помню где).

8. Afterparty

За неё тоже спасибо. Именно на ней я видела ту замечательную баскскую девушку, которая напару с русской коллегой рассказывала о своём языке, а при мне пела на нескольких языках сразу. Пообщаться с ней на кастильском, увы, не довелось, но всё равно это одно из самых светлых впечатлений - он такая милая ^__^

Возможно, было что-то ещё. Но пока это всё, что припомнила из впечатлений)
Не знаю, буду ли давать кому-то из организаторов фестиваля ссылку на эту запись. Всё же я многое пишу о посторонних для феста вещах. Ну в общем, как-то так пока.
Курица не птица - Куба не заграница.

Так говорили у нас и - судя по тому, что встречается лично мне, - относились к кубинцам как к братьям нашим меньшим, глубоко влюблённым в нас и в наш социалистический строй...
Между тем, общение с Карлосом - моим преподавателем испанского, родившимся на Кубе, учившемся в СССР и жившем также в Испании, - на многое открывает мне глаза.
Например, я никогда прежде не задумывалась об отношениях Кубы со Штатами. А между тем, у них тоже имеется историческая связь. Ну и Испания, само собой, - про неё тоже не надо забывать.

Каждому русскому человеку известно, что американец на Кубе (а как следствие - и во всей Латинской Америке) - это gringo. Нам и переводить не надо, самим ясно, что гринго - американец по отношению к лат-ам-ским странам (а между тем, в той же Бразилии гринго называют уже не только американцев, но и любых белых иностранцев; в Эквадоре я была похожа на гринго, в Бразилии - была ею).
Однако далеко не всем известно, что и у наших советских людей имелось кубинское прозвище. Они звали нас "bolos" (в сети мне встречается с кавычками). Что это значит? Давайте заглянем в словарь:
bolo 1. 1) шар, шарик (часто украшение мебели) 2) bolo alimenticio — (проглатываемый) комок пищи 3) = boliche 2) juego de bols; los bols — = boliche 3) 4) разг. болван; тупица; бестолочь 2. разг. глупый; тупой; бестолковый
Другими словами, как я понимаю, нас с вами именовали дурачками. Только это было вполне известное название, применимое только и исключительно к представителям нашей страны.
Впрочем... возможно, я посмотрела не тот словарь. Вот человек на форуме пишет:
Te doy la definición oficial según los sesudos del Ministerio de Cultura, donde yo trabajaba.
Un "bolo" de madera es un tronco de un árbol, sin limpiar, es decir, sin quitarle la cáscara o corteza, sin pulir o sin cortar, sucio, áspero, silvestre o toda expresión de estado salvaje que puedas imaginar. Luego esos "bolos" de madera, se cortan en tablones, se les da forma, se lijan, se hace un bello mueble, se pule y se les da un elegante barniz. Entonces es algo terminado.
Es decir, "bolo" = a un pedazo de palo sin terminar.

Если в двух словах, то он утверждает, что работал в Минкультуры, и что официальная версия - bolos в значении "чурка, неотёсанный кусок дерева". Многие кубинцы, включая Карлоса, говорят о том, что вещи, которые поступали в страну из Советского Союза, были bolos и ásperos. Последнее означает "шероховатый, острый" - вот с чем-то таким мы у них и ассоциировались. Возможно, это было связано с тем, что люди были непривычны к подобного рода вещам (до того-то к ним шли всякие красивые штучки из Штатов), то ли - с тем, что приходили к ним не самые лучшие вещи, к тому же не приспособленные к их климатическим условиям (Карлос говорит, что велосипеды и тракторы ломались едва приехав, а его собственная мама не могла понять, как вообще можно пользоваться вонючим хозяйственным мылом (впрочем, я это могу отнести и к аргументу № 1)), но факт тот, что мало кому нравилось всё то, что мы им поставляли.
К слову. Во всей Латинской Америке мы старательно заслужили себе славу поставщиков хреновых машин. Lada фигурирует в изрядном количестве латиноамериканских анекдотов не только из испаноязычных стран, но даже в Бразилии. Могу, впрочем, дать и возможные объяснения. 1) Автомобиль не был специально адаптирован для местного климата, и частенько ломался. 2) В Эквадор, например, "Лада" попала, похоже, что довольно поздно. Один мой друг утверждал, что в 00-х годах нового столетия только начали продавать "шестёрки". Представьте себе, какой уже произошёл отрыв технологии...
На сегодняшний день, к слову, в Эквадоре ещё можно встретить некоторое количество "шестёрок", хотя уже и гораздо меньше, чем прежде. Однажды я даже "четвёрку" видела. Говорят, где-то проезжала "Нива" (тот самый друг знал даже её русское название - в смысле, "Нива", а не тоже "Лада").

На Кубе ходила и такая фраза: "Хочешь разочароваться в социализме - поезжай в Советский союз". Карлос говорит, что в 80-е, когда он приехал в нашу страну, то увидел, что на Кубе в тот момент было гораздо больше социализма, чем у нас. (впрочем, если мы вспомним, то это предперестроечное время, когда всё уже на грани; а на Кубе - я не интересовалась, но, судя по комментариям, прям какой-то Золотой век социализма стоял)

Такие вот дела, друзья мои. Вообще говоря, тема интересная. Я бы больше написала, если бы не надо было уходить.
Вот ещё статья из ДРАЕ в доказательство "деревянного" значения bolo:
bolo1, la.
(De bola).
1. adj. Am. Cen. y Méx. ebrio (‖ embriagado por la bebida). U. t. c. s.
2. adj. Cuba. Dicho de un ave, especialmente de un gallo o gallina: Que no tiene cola.
3. m. Trozo de palo labrado, de forma alargada, con base plana para que se tenga derecho.
4. m. bola (‖ lance en un juego de naipes).
5. m. En el juego de las cargadas, persona que no hace ninguna baza.
6. m. Actor independiente de una compañía, contratado solo para hacer un determinado papel.
7. m. Reunión de pocos y medianos cómicos que recorren los pueblos para explotar alguna obra famosa.
8. m. Representación o representaciones que, en escaso número, ofrece una compañía teatral para actuar en una o varias poblaciones con el fin de aprovechar circunstancias que se juzgan económicamente favorables. U. m. en pl. Esa compañía va a hacer unos bolos por el norte.


и пара забавных мнений из непонятно откуда и без перевода (в одном сравнивают прежних русских и нынешних, в другом - утверждают, что bolo - от сходства русского человека с белым медведем, который "большой, белый и живёт, где всегда очень холодно")
-porque tanto mujeres como hombres eran super toscos,,,apestosos ,las mujeres no se afeitaban las axilas,se vestian muy mal,,los cubanos los detestabamos ,fijense que casi no hubo mezcla,,,na que ver un cubano con un ruso,,,,pero esos eran los de antes de el desguase del socialismo,,,los de ahora que hay en cuba,ay mamita no se quieren ni montar en un lada,,en fin porque eran tan toscos como un bolo,si ese de jugar lanzando la pelota por una canal,,,,viva la peretroika,el glasnot,y gorbacho,,,****** ,agente de la cia,acabaste con el jodio comunismo,jajajajajajaja.
- por que bolo, es el nombre de un oso polar, como son grandes, blancos, y hace mucho frio en rusia de hay es que se les dice bolo a los rusos
Некоторое время назад я задолжала пост. Очень жаль, что не нашла время написать его вовремя (как и всегда с постами, которые не успеваешь сделать вовремя), однако попробую. Думаю, оно должно быть здесь.
АПД: Я начинаю это писать в пятницу 16.10, но, кажется, буду вынуждена закончить значительно позднее... увы


Это случилось в позапрошлое воскресенье.
Аргентинец Дамиан написал мне, предлагая выгулять вместе с ним друга-бразильца в районе ВДНХ. На месте обнаружились ещё колумбиец с 4 курса РУДН и молчаливый русский (прям какой-то типичный русский в представлении иностранцев: нелюдимый, молчаливый, мрачный... позже оказалось, что он просто не говорит по-испански и что просто он на что-то обиделся, а обычно, говорят, он очень даже отличный парень; так или не так, но ещё позднее он в одиночку распил свой мате (чем почти оскорбил аргентинца; не будь он представителем иной культуры, очевидно, оскорбил бы в конец) - и покинул нас).
Колумбиец знал о России довольно много и говорил по-русски не хуже Дамиана. Бразилец не знал ничего, но говорил по-португальски и по-испански (да и по-английски, на самом-то деле, тоже, но это не важно), и ему мы в несколько уст рассказывали всё что знаем интересного о ВДНХ. В общем, прогулка вышла довольно интересная.

В финале мы осели под крышей гастрономического фестиваля за мате, воду к которому нам любезно одалживали поочерёдно в разных ларьках. Мы говорили обо всём на свете, в том числе - за жизнь)
Уход русского парня (до появления другого русского парня, какого-то международника из МГ(Л?)У, который с ходу начал спрашивать, на каком мы языке говорим, и можно ли к нам подсесть, и т.п.) спровоцировал обсуждение национальных характеров.
Ребята - подобно Хави и Лало - говорили о прямолинейности русских. До своего визита в Эквадор я не понимала, о чём речь; считала, что наши люди вовсе не всегда прямолинейны и говорят/делают что думают, как это утверждают латины. Но теперь я, кажется, понимаю и даже поддерживаю их позицию. При этом я считаю, что подобная прямолинейность - это именно плюс, притом большой и жирный. Любопытно, что латины в этом меня обычно поддерживают, им нравится наша откровенность, - даже несмотря на то, что сами они чаще всего не способны или почти не способны измениться. Почему? Такое воспитание. (это как китайцы, которые не посмеют задавать вопросы преподавателю, пока он к ним не обратится, - попроси он их хоть десять раз не смущаться делать это!)

Хави говорит, что неотъемлемой частью латиноамериканской культуры (что его раздражает в латинах) является лицемерие. О чём речь? А вот давайте я вам продемонстрирую на личных примерах. Я, пожалуй, добавлю к нему ещё и необязательность. Вместе они, пожалуй, и порожают знаменитые латиноамериканские опоздания...
Скажем, мы с Хави договорились встретиться с его двоюродной сестрой и парой наших друзей (которые друг другу приходятся братьями) в определённом месте в определённое время. Срок подходит, а мы понимаем, что из-за возникших обстоятельств приехать на место вовремя мы не успеваем. Я предлагаю Хави позвонить остальным и предупредить их, но он говорит, что нет смысла этого делать. Пока это опоздание - верхушка айсберга. Он говорит, что этого нет смысла делать потому, что нам ещё никто не позвонил. Почему? Потому что никто и не приехал. Это я назову необязательностью. Через час после назначенного нам пишет один из братьев и говорит: "Ребят, мы, кажется, сегодня не успеваем. Давайте лучше завтра?" - И это нормально. Как видите, всё в порядке вещей: не надо было дёргаться и звонить, предупреждая скорей-быстрей, что мы не успеваем. Тот факт, что он звонит так поздно, я тоже отнесу к необязательности - потому что лично мне в голову приходит: а как бы себя чувствовала русская я, если бы уже час стояла на условленном месте в одиночку? Подобные случаи у меня в итоге тоже ведь были (как та же поездка в Риобамбу, например). Но и это ещё не всё. На следующий день мы тоже, разумеется, не встречаемся. Через пару дней выясняется, что в день, когда мы договаривались встретиться, к ребятам из другого государства приезжали родители, - и простые логические операции позволяют сообразить, что вообще-то говоря, встретиться с нами в тот день они не смогли бы ни при каком раскладе (для латинов, кажется, вообще очень важна семья; да и даже не учитывая этой особенности, - разве вы не провели бы день прилёта родителей, живущих в другом городе и приезжающих из другой страны, - вместе с ними?). А это уже тянет на лицемерие. То самое. Национальное.
При этом сами наши друзья - люди вовсе не плохие, и для меня, к примеру, они сделали немало. Просто такая черта.
Почему они так делают? А вот это удивительный ответ, дурацкий, но истинный: чтобы не обидеть! Лицемерие подобное свойственно всем - разница только в степени его выражения.
Кто-то в это самое позапрошлое воскресенье рассказывал мне даже о форме ответа в духе "Тебе сказать, чтобы тебя не обидеть, или как есть?" - перевод дурацкий потому, что оригинала не помню. Надо уточнить. Как шутка, оно и у нас ходит, конечно... Но по умолчанию латин выбирает "чтобы не обидеть".
Латиноамериканская улыбка обязательна. Она не всегда означает расположенность, которую мы ей приписываем. А ведь так хочется верить...

О своих же русских друзьях латины говорят, что мы говорим что думаем, весело нам - смеёмся, грустно - плачем, а если пытаемся скрывать, то у нас это не получается...
При всём при том колумбиец рассказывает, что в России ему пришлось учиться прятать свою улыбку, потому что в ряде ситуаций, где она нормальна для латина, - для русского она ненормальна. Ему пришлось прятать её, "чтобы не выглядеть дауном или гомиком". Такие, вот, дела... А я вот скажу, что представляю примерно, о чём идёт речь. Удивительно,но когда мы говорим на неродном языке, мы как бы меняемся. Мне многие латины говорят, что когда я говорю по-русски, то выгляжу гораздо более суровой Х) А по-испански выгляжу - открытой, весёлой и жизнерадостной. Между тем, сама я в качестве иллюстрации представляю Хави, который по-испански - очень весёлый и адекватный человек (а теперь я ещё и "дядю Хави" видела, когда обащалась с его племянниками, - уже говорила про это)), а по-русски, особенно когда смущается, - начинает по-дурацки улыбаться и вообще себя как-то странно ведёт...

Обсуждали и Её. Загадочную русскую душу! Я о ней прежде-то вообще только от комиков вроде Задорнова слышала... А теперь вот ещё и от латинов. Впервые - за все годы общения с иностранцами.
Суть заключалась, насколько я поняла, в каких-то общих несовпадениях ситуаций (про что уже сказано раньше) и... в некой переменчивости характера, что ли. Утверждали ребята, что русские могут в какой-то момент радоваться и быть душой нараспашку, а в другой - сидеть хмурыми и ничем их не отвлечёшь. И желать быть в одиночестве. Говорил кто-то, что этот парень, который ушёл, - как раз такой. Кто-то другой в ответ ему приводил другой какой-то пример...
Я была категорически с этим не согласна, потому что лично мне наоборот постоянно требуется общение и я всё ещё помню что Родригу (первым обрадовавшего меня фразой "Ты вообще всегда говоришь?"), что Агуса, - устававших от непрерывного общения со мною. Но я промолчала: вспомнился один товарищ, с которым мы последнее время много общаемся из-за единства изучаемых языков (оба - с португальским на базе крепкого испанского), и он жаловался на обратное: временами ему просто необходимо побыть одному, а его венесуэльская девочка не способна была этого понять... Такие дела. Может, я чего-то пропустила в окружающем мире?

Беседовали и о некоторых любопытных особенностях языка. Тут самое интересное мы наобсуждали с колумбийцем:
1. Не знаю, как уж за пределами Колумбии, но он утверждает, что на его земле излишняя любезность - для бедных. Никто не говорит о том, что в Боготе (да, а он из Боготы) люди будут нелюбезны или необходительны, - речь о другом: если человек насыщает свою речь избыточными суффиксами и миллиардом любезных слов, - обычно это человек весьма небогатый (полагаю, что предполагается, что и не слишком образованный)... А я-то всё ждала, когда же и я научусь говорить с этим повышенным градусом латиноамериканской вежливости!..
2. Интересный факт: колумбийцы похожи на нас, русских, в вопросах типа: "Здесь не останавливается автобус..?"
Один мой друг в первый наш год в Испании пугал местных резким утверждением (по-русски резким, с бухты-барахты): "Вы не знаете как пройти на улицу Блабла" (дословно выходило: "Vd no sabe cómo pasar a la calle Blabla"). Интонации его были не идеальны, и потому получалось утверждение. А вопрос, звучащий, по идее, ну в лучшем случае, "Знаете, как я иду на улицу Блабла?" ("Sabe cómo paso a la calle Blabla?"которую в нормальной речи следует предварять приветствием и/или фразой "Как дела?" (работающей, в том числе, как приветствие) - к слову, в альтернативу нашему "Извините пожалуйста") превращался в эту самую неожиданную форму...
3. Объясняла колумбийцу и происхождение фразы "да нет, наверное", в самом деле звучащей для иностранца как утверждение+отрицание+сомнение.... Удивительно, конечно, что так же её воспринимают (после задорновской безобидной на первый взгляд шутки) таким же образом и русские - в большинстве своём! И русские же не могут объяснить, почему "да нет, наверное" - это смягчение от "нет". Притом, что дефакто-то фраза значит что-то типа "а вот и нет, вероятно", "а нет, полагаю" - т.е. вначале её всего лишь союз сочинительной связи (а никакое не утверждение: запятых нет, пауз не делается, да и утверждения никто не имеет в виду), а в конце - любой маркер сомнения. Эх, люди-люди, русские люди... Приятно, что хоть кто-то будет догадываться теперь об истине)

Говорили также о безопасности России. Об опасности Латинской Америки в этом году в моём дневнике было посвящено немало строк. Да и латинов наслушаешься - выходит, будто у нас спокойно и тихо, не то что у них... А между тем, мне ведь стрёмно бывает каждый раз возвращаться одной после полуночи. А между тем, НТВ никто не отменял, а жуткие истории про изнасилования, которых никто из свидетелей из соседних домов не предотвращал, продолжают гулять. А между тем, в своё время чуть ли не каждый из моих друзей непременно рассказывал мне какую-нибудь жуткую историю про свои махочи с гопниками и прочими неприятными лицами; косвенно всё это докатывалось до меня, я только глазами своими ничего не видела.. А между тем, фраза "Дай плэйер позвонить" ходит уже в качестве шутки... В общем, условно всё, конечно же.

-----------------
В тему к лицемерию и назначенным планам, которые нельзя отменять, если имеешь дело с русскими, - хотелось скопировать пяток или десяток правил, которые Мигель-Анхель нашёл, пока мы были в Эквадоре. Правила того, что нужно учитывать, если у тебя русская девушка (а ты, соответственно, латин). Пара пунктов мне в них показалась странными и вызвала недоумение, но про большинство очень хотелось сказать ППКС. Потому что актуально. Потому что назначил план - сделай всё, чтобы реализовать его. А не можешь - так не планируй. Или хотя бы так и скажи: не могу. А не в последний мо... ладно, на этом закончим наш вечер жалоб))
Но что-то я не вижу той ссылки

Немое кино

Вчера я была... на немом кино!
Вообще-то мы с одним другом водили по Храму Христа-Спасителя одного непальского тибетца из Индии (да, именно так), но наш маршрут, пролегший через Гоголевский и два Арбата, - завершался в местечке, которое именуется "Дети райка". Вообще-то мы шли туда посмотреть на форрó (а кое-кто-угадайте-кто хотела его ещё и попробовать потанцевать), однако на месте оказалось, что я перепутала дату (а друг мой не обратил на это внимания) и концерт форрó уже был накануне!
Однако в 21:00 нас ждал сюрприз: в этот день в кафе тоже было кое-что интересненькое. Немое кино! И я впервые смотрела фильм с живым фортепьянным аккомпанементом. Полтора часа пианистка неотрывно играла!
Знаете, друзья, а я под впечатлением. И я - в восторге. И вот кто бы мог подумать, что в наш высокотехнологичный XXI век, когда всё, что вы читаете, я могу спокойно набрать из своего дома на современном компьютере, в наши дни 3D и всех имеющихся достижений, - настолько может захватить какой-то... ах, чёрно-белый фильм!
Невероятно интересно смотреть на ту ещё реальность и тех ещё людей. Салонное фортепьяно, на котором играет живая девушка, добавляет антуражу. А ещё - сам фильм удачный. Первые минуты две смотрела, потому что "ой ну надо же, да у меня за спиной экран и там даже что-то показывают", а потом оказалось, что меня не оторвать! Х) Минимум фраз, а фильм и интересный, и смешной. Смотрели, кстати, мы вот это:
The General, 1926 г!



К слову, про него и на википедии пишутъ: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BB_%28%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC,_1926%29
(запись от 24.09.2015)
...Возвращаясь к реальному времени.

Между тем, за последнюю неделю со мной уже успела произойти масса интересных штук в родной столице, благо погоды стоят бабьелетние, а расписание ещё не успело наполниться полнонагрузочными предметами (наполнилось почти окончательно вчера; 31.10 добавится ещё одна пара; вчера, собс-но, начался литературный перевод + сегодня пойду на польский, а на мэйле письмо от преподавательницы сербского, с огромным заданием...).

Во-первых, на прошлой неделе довелося мне, друзья, покататься на нашем обзорном колесе! Вот уж rueda moscovita так rueda moscovita! Для тех, кто не в лодке, - эквадорцы называют колесо обозрения (которое в Испании noria) приведённым словосочетанием, в переводе - "московское колесо". Почему - хрен знает. В сочетании с "русскими горками" (montaña rusa) - особенно живописно.
Таки вот. В Москве самое наше обзорное-преобзорное колесо уже почти двадцать лет (неужели уже столько?!) - с момента 850-летия Москвы (1997) - стоит на ВДНХ (в прошлом - ВВЦ). Каталась я на нём в прошлом только один раз, давны-ым давно, в закрытой кабинке. И, помнится, не очень впечатлилась: ну ползёт оно медленно, ну видно всё...
Последний раз мы подходили о ценах спрашивать 9 лет назад (в 2006 г. летом), и я с тех пор запомнила жуткую цифру 600 (в смысле, это не цифра, конечно, а число, но стоимость билета составляла, по моим воспоминаниям, именно столько). Я была уверена на 150%, что и два кризиса не могли пройти мимо, а потому ожидала увидеть расценки в районе 1000 р. за поездку - в общем, каких-то нереальных размеров.
Между тем, всё оказалось не так критично - по крайней мере, на фоне ожидаемого. 350 стоит поездка в закрытой кабинке и 400 - в открытой. И знаете что, друзья? Полагаю, на сегодняшний момент это САМОЕ БОЛЬШОЕ КОЛЕСО ОБОЗРЕНИЯ В МОЕЙ ЖИЗНИ, так-то! И кататься на нём надо, конечно, в открытой кабинке! Эх, кадра вниз не сделала.... Кстати о кадрах, внизу всем желающим делают бесплатное фото и распечатывают его, правда - в крошечном размере; желающим получить магнит на холодильник, фото в нормальном размере или ещё какой-нибудь сувенир - таки придётся заплатить. Однако если на холодильник вам сойдёт для прицепляния и маленькое фото, то оно вполне годится и бесплатным ;-)
В общем и целом, могу сказать, что колесом можно хвастаться и водить туда иностранцев - пока погода хороша, а колесо не разобрали. Буквально на днях в инстаграме натыкалась на слух, что его, дескать, таки разберут, из-за неуплаты владельцем кому надо чего надо... Очень бы, честно говоря, не хотелось. Колесо клёвое, известное, и даже в кино снималось, между прочим (во II "дозоре" оно срывается со своего места и катится за персонажами, например; пример, конечно, ещё тот, но всё же)...

Во-вторых, была я на дне Бразилии в РУДН. Бразильцы подготовили в целом никакую выставку, но удалось там встретить разного приятного народа - как и из числа давно знакомых, так и из числа категорически новых (и не хотелось бы, чтобы столь эпизодических, как оно может оказаться) людей. Плюс! Была на этом самом празднике танцующая группа. Группа полностью состояла из русских, но изображала весьма и весьма достойно и капоэйру, и форро! Столь достойно, что я как-то чересчур впечатлилась, и уже подумываю форро у них навещать (если не чересчур дорого выйдет) - тем паче, что Марио никак не найдёт залы для сальсы... Группа, к слову, давала и маленькие мастер-классы. С кем-то из капоэйристов я училась каким-то базовым форро-шагам, которые уже знала от Хавиного Давида и из видео; с другим - который и капоэйрил, и форро танцевал, и по обоим вёл мастер-класс - разок станцевала и поняла, что дело наживное, он специально со мной не делал каких-то чересчур сложных вещей, но и скучно не было; ошибалась только на одном элементе, остальные показались несложными - просто непривычными... Прям хочу-хочу :)

В-третьих, вечером того же дня нам встретился ворон и его хозяин, уже виденные перед этим на днях в метро. Парень по имени Артур - из творческих раздолбаев, приехал из Самары, живёт по впискам, выступает с укулеле, распевает блюзы и демонстрирует всем ворона Гермеса, некогда выкраденного им же из гнезда и выращенного дружелюбным симпатягой. Когда мы пришли, у них даже шапки не было - говорят, запретили. Играли просто так. Мы перезнакомились с ними и их друзьями и попытались двинуть в "Грабли", откуда нас чуть не выставил не слишком изящным образом прячущий за суровостью и грубостью страх перед птицей пожилой охранник. Люди проходили мимо и фотографировались или задавали одни и те же вопросы. А ворон иногда им говорил "Каар!" или делал вид, что цапнет, но чаще - просто сидел смирно и позволял себя разглядывать, - или перебирался по оградке ресторанной веранды к хозяину. Интересное чувство, когда повторно спонтанно встречаешь таких персонажей. Первый раз они ехали по рыжей ветке наверх в день Колеса Обозрения; в этот день мы встретили их на "Трубной" - и, как выяснилось, всё это были совпадения, по сути. Такие дела.

В-четвёртых, вчера впервые за последние шесть лет (с ноября, что ли, 2009 г.) я оказалась в Московском зоопарке. Хочу сказать, что он эволюционирует) Появилось много нового - и в оформлении (кафе, дополнительная защита, обновлённые таблички), и в плане животных (те же пингвины Гумбольдта, например). Мне после валенсийского Биопарка казалось, что наш зоопарк - ничто, и я удивлялась, слыша, что он - один из лучших в мире.
Знаете... А вот побыла я в Эквадоре, и видела я - нет-нет, не заброшенные, а очень даже хорошие и интересные зоопарки, штуки 4 их там посмотреть успела! Но хочу сказать, а наш-то - и в самом деле вовсе не так плох, как мне почему-то казалось! У ряда зверей есть своя небольшая, но хорошо оформленная территория, часто - даже с живыми деревьями. Самих зверюшек много. Чувствуется близость Сибири - представлены соответствующие животные. Есть всякие редкие, каких в других местах не найдёшь, - типа белого тигра или веероносного голубя (или как бишь его? синего такого, красивого, на голубя не похожего и с веером на башке - гвинейского). Кошачьих вообще очень много! (что тоже круто на лично мой кошачьелюбный взгляд) Есть лама (которой я в упор не помнила; может, она вместе со своими братьями/дальними родственниками викуньей и кем-то там ещё заехала за эти 6 лет?), а я думала, что до Лохи вообще лам в своей жизни не встречала... Слоны просто обалденные, и их целых три... В общем, много всех. И ведь даже фламинго (о чём я помнила, но это не делает их менее примечательными), из которых многие даже успевают окраситься в розовый цвет, - и те представлены! Несмотря на холодную московскую осень, наши фламинго радостно тусят вместе со всякими менее примечательными птицами - типа пролетающих ворон или плавающих вместе с ними уток.
Трёх часов на обход всего зоопарка не хватило, несмотря на то, что день был нелюдный (хотя и тёплый), а это тоже показательно.
+ студенческий вход по-прежнему бесплатен ;-)
В общем, зоопарку - ура!) В него тоже можно ходить и водить (по крайней мере, пока погода не испортилась)
Я очень давненько задолжала эту запись, но она таки должна быть, должна появиться. Так что - дело было так:

...Днём ранее мы прибыли в Момпиче. До Эсмеральдаса так и не доехали - ни тогда, ни потом. Ребята уверяли меня, что Эсмеральдас грязный, страшный и что смотреть там нечего. Вот и парнишка (как его звали? Мигель? кажется, так) - сын хозяйки заведения - узнав, что ребята из Лохи, уверял, что "В этой стране два самых красивых города - Лоха и (не помню второй). А в Эсмеральдасе смотреть нечего".
Перед тем, как остановиться где бы то ни было, мы решили пообедать. Завтракали мы, кажется, в Амбато; Санто-Доминго, по-моему, проехали без остановок (несмотря на то, что там определённо имелась дешёвая столовая, где мы обедали когда-то с Лучо и Дани по пути из Монтаньиты). Момпиче - посёлок совсем маленький. По сути, он, кажется, только и состоит что из кучки хостелов, кучки ресторанов, одного отеля (уж не в нём ли комнаты стоили с человека "25 dolaritos nomás.. bueno, más impuestos por su puesto"?) и пляжа. Мы выбрали симпатичное с виду и с цены для обеда - и вполне уютно в нём устроились. Позднее меня ждало открытие: в ресторане не было воды. Был туалет, с раковиной и унитазом. Но воды не было даже у кнопки слива...
Когда наш обед завершился, солнце уже успело сбежать за линию горизонта. Мы отправились на поиски хостела. Везде было или дорого, или небезопасно (в том плане, что парковки не было), или не было интернета, или хозяев... В одном хостеле стоимость ночи составляла всего 5 долларов с носа! Однако и предоставляемые комнаты и сервис тоже тянули не более, чем на 5 долларов. Москитные сетки, правда, имелись (хотя Хави как будто их не заметил, его вердикт был связан именно с опасностью быть покусанными, что, на фоне бушующей где-то на побережье эпидемии чикунгуньи, представлялось довольно важным), имелись кровати... но более не имелось ничего. Совсем.
Наконец, хостел мы нашли. Он был симпатичный и дешёвый, имел на территории парковку. Нам дали на троих два номера - один с двухспальной кроватью, другой - с двумя односпальными. Я, конечно же, заявила о своих претензиях на комнату с двуспальной кроватью. За что и поплатилась ночью: дверь не прижималась к проходу вплотную (а до заезда и вовсе стояла распахнутой настежь и с привлекательным светом внутри), так что комары поочерёдно вваливались в номер, как мячики из лототрона. Сетки над кроватью не было. (зато интернет был отличный, даже лучше, чем дома в Кито, кажется) Я обтянулась простынёй со всех сторон, но дышать всё-таки хотелось... Так что удалось спасти всё, кроме лица. Наутро я была та ещё красотка, вся искусана. С ребятами всё было ок: у них имелись сетки.
Вода в хостеле наличествовала, однако имела желтоватый оттенок и серный запах - как у минералки из Боржоми. Хави с Хорхе шутили, что после душа вышли грязней, чем были.

Наутро мы отправились завтракать. Сели уже в другом месте - не в том, что накануне. Почему его выбрали - хз, Хави сказал, что там сидят люди и "им, похоже, вкусно". У меня внешний вид местечка не вызвал аппетита, ну да ладно. Еда там была дешёвая и, кстати, вполне себе хорошая. (и вкусно было, и животик потом не плакал)
Обслуживал нас мальчик лет одиннадцати - сын хозяйки заведения. Доподлинно неизвестно, отчего он так и не пошёл в школу в тот день, но должность хозяина ресторана ему явно льстила. Он подробно рассказал нам, что и за какую стоимость можно покушать на завтрак, уточнив недостающую информацию у мамы ("Сейчас вернусь... МАМ!!! А что у нас...").
Когда я спросила о том, как бы мне помыть ручки, меня ждал, пожалуй, самый большой шок за эту поездку...
- А можно мне где-нибудь ручки помыть?
- Разумеется! Минутку... - убежал Мигелито и вернулся, неспешно неся в руках таз воды и стремясь его не уронить.
- А может, и мыло найдётся? - я вообще-то без особой надежды спросила; так просто, из спортивного интереса...
- Да без проблем! Я сейчас!..
Я торжествовала, я чувствовала себя на коне; вот здорово, вот не зря спросила, вот... и тут я увидела, как мальчонка тащит на улицу огромный пакет стирального порошка!!! Хави очень жалеет, что воспитание в тот момент не позволило ему сделать пары кадров с моим лицом. Видимо, на нём отразилось всё... Я же понятия не имела, что где-то в мире есть люди, у которых стиральный порошок стоит дешевле мыла!.. До сих пор меня это поражает. Едва он начал сыпать его мне на руки, я залепетала "Спасибо-спасибо!" и постаралась скорей-быстрей смыть его с кожи. Представьте себе, друзья, есть люди, которые моют руки, моют тело, моют голову - всё стиральным порошком... По-моему, это безумие, но у них это так.

После завтрака мы направились в Портете. Это совсем близко от Момпиче. По сути, Портете - это островок, на который ходят маленькие лодочки. Полчаса - и вы на острове. Пляж в Портете - нереальной красоты. Как в рекламе "Баунти": длинная береговая линия, голубое море, белый песок и бесконечный ряд кокосовых пальм... Мы успели похулиганить и пофоткаться, полетать на парашюте и съесть по вкуснейшему севиче! Севиче было лучшим в моей жизни, оно реабилитировало в моих глазах уже пробованных мною прежде собратьев. Теперь я больше не буду говорить, что мне севиче не по душе уже как явление. И даже наоборооот... Возможно, даже неудачные севиче (если я вновь такие попробую) будут напоминать мне То Самое Севиче, и вкус его навсегда останется со мною в моей памяти... мном-мном Х)

Из Портете мы двинули вниз по побережью... Заночевали в Педерналес. Очень приятный городок с цивильной набережной. Хостел был - лучше прежнего. Даже горячая вода имелась! Вот, правда, в Портете мы все в той или иной мере сгорели, и потому вода эта горячая была далеко не так актуальна, как прежде... особенно - как в той же Риобамбе....
Я стала похожей на далматинца: сгорела везде, где не нанесла крем (а это живот, коленки, задняя часть икр, верхняя часть стопы (впервые такое!)); а где нанесла - так и не загорела, осталась белая. Вот и выбирай - что хуже...
Утром мы позавтракали в том же городке и поехали дальше. В Хаме мы перефоткались с гигантской деревянной обезьяной. В Каноа - просто просидели на лежаках/креслах под навесом. Там было красиво и хорошо. Вылезать на солнце не хотелось никому: тут же начинала гореть пострадавшая накануне кожа. Я, тем не менее, прошлась вдоль береговой линии: там было симпатично и полицейские на лошадках ездили.
Мы купили арбуз и поглотили его на тех же креслах - одолжив нож и ложки в близлежащем кафе. Так мы отметили август - рассказав Хорхито, что в Москве в августе просто нельзя не поесть арбуза)) "Почему?!" "Да потому что сезон!!!"
Ещё на выезде из Педерналес Хави купил типичную эквадорскую шляпу всего за 10 долларов; в тот момент я не решилась, а теперь вокруг вертелся голубоглазый (!) торговец и пытался продать мне такую же то ли за 15, то ли за 20... Или 20 стоила та, что из материала получше... Факт тот, что я так и не решилась. А увы.

Перед отъездом я пошла искать какое бы то ни было место, чтобы переодеться. У береговых кафе оно отсутствовало. Чуть дальше нашлась табличка "Туалет". Я зашла. Местечко было стрёмное, повсюду валялись какие-то предметы быта - чуть ли не тазы и шмотки чьи-то... Серые каменные (или бетонные?) стены окружали меня. В глубине постройки раздался голос: "Заходи-заходи!" - и показалась хозяйка. Туалет стоил 25 (?) центов, которых у меня с собой не было. Хозяйка предложила заплатить позже, я согласилась. Внутри туалета не было электричества. Воды, чтобы помыть руки, тоже, разумеется, не было. В общем, то ещё по стрёмности место - зато 25 центов и три километра бумаги, которые тебе за них отваливают и из которых тебе нужна только восьмая часть... К слову, заплатить я потом так и забыла. Вспомнила, когда мы уже уехали. Возвращаться было поздно.

Есть всё ещё не хотелось, а вот успеть подальше на юг - хотелось очень. В итоге к ночи удалось добраться до Портовьехо - по пути предварительно искупавшись в Сан-Клементе. Волны в Сан-Клементе были ещё какие; купались мы на закате, так что жарко на этот раз не было (читай: Катя, конечно же, замёрзла; к слову, чем-то (закатностью солнца?) мне это напоминало 01.01.2007)... А в волнах что-то постоянно щипало. Хорхе сказал, что это явление называется malas aguas - и что это какие-то там микроскопические веточки, которые впиваются и начинают "кусаться"... Уж не знаю, чем оно было, но меня "искусало" сразу в нескольких местах! А на волнах мы попрыгали всё-таки отлично!

Хостел в Портовьехо был ещё лучше, чем в Педерналес! На троих нам дали превосходную комнату квадратов этак двадцать - если не больше! В ней был стол, стулья, кровати, отдельная ванная (в Момпиче, к слову, душ/раковины были общими для всех посетителей), интернет... и даже телевизер на сколько-то там каналов Х) Бесплатная парковка, разумеется, в комплекте. Стоило это счастье - разумеется, 10 долларов! К сожалению, это всё, что я могу сказать о Портовьехо.. ну ещё что цыплёнок-гриль и всё, что к нему прилагалось, - были вкусными Х)

Наутро мы выехали рано (иначе бы ребята не успели в Лоху). За завтраком в Хипихапе Хави читал бесплатно доставшуюся нам газетку: "В Гуайякиле обнаружили расчленённое тело женщины, донесшей на ограбивших её прежде преступников в правоохранительные органы..." Что сказать? Типичная гуайякильская новость, и таких - куча. Такая уж репутация у города. А к ней впридачу - высокий уровень приступности; вещание из Гуайякиля (а значит - и новости чаще связаны с городом, из которого идёт вещание), а может - и уровень встреченной газетёнки... В конце издания имелся гороскоп. Близнецам он пообещал в этот день "nuevas ilusiones"... Превосходный прогноз! Я просто ухахатывалась.
...А часам к десяти ребята уже доставили меня в Гуайякиль, и мы стояли в ожидании появления Мимо-Карлоса...

К слову, о криминальности Гуайякиля. Слухи-слухами, а только когда мы с Мимо и его сестрой возвращались из Плайяса, по пути нам встретились последовательно ограбление автомобиля на светофоре (я ничего не видела, но ребята сказали, что там просто умник из автомобиля открыл окно и игрался с айфоном) и сбитый человек (которого я тоже не разглядела - да и не хотела разглядывать). Более, впрочем, подобных плюшек мне не встречалось. Может, и совпадение - кто его знает..
...а может, и во всей Латинской Америке, хотя обобщать всегда страшно.

Латинская Америка славится большими семьями. На фейсбуке я хочу создать альбом с фотками из Эквадора и назвать его "Ecuador, tierra de ñaños" - "Эквадор, страна братьев" (ñaño при этом - словечко на кечуа, плотно вжившееся в эквадорский диалект их (Андийского?) варианта испанского). Все непременно доводятся друг другу братьями, сёстрами, дядями и племянниками. И ребята, которых я самих всё равно где-то в глубине души привыкла ощущать немного детьми (как считаешь любого иностранца, начинающего с ошибками говорить на твоём родном языке), вдруг превратились в "дядю Хави" и "дядю Дани", а брат Дани, который всего на год его старше (а меня - всё ещё младше на два) - в "дядю Луиса".
Наблюдая за этими самыми дядями, хочу отметить, что с детьми они все управляются превосходно. Думаю, тут дело в обширной практике. Мало того, что все друг другу братья-сёстры, племянники/цы и дяди-тёти, - так ещё и живут зачастую под одной крышей. Хотя... ведь дядя Дани и дядя Хави-то дядями отличными являются ещё и несмотря на то, что живут по большей части вообще в России! В общем, откуда берётся опыт - непонятно. Я со своими маленькими братом и сестрой не умею проделать и половины того, что эти вытворяют со своими племяшками (я в смысле, что искать общий язык и особенно занятия с детьми для меня всегда - целая проблема и, как следствие, огромный внутренне переживаемый стресс; а для них - исключительно естественно и натурально).
При этом в глаза бросается их.. как бы это выразить словами... любовь, что ли? Нежность? Может быть, это связано с тем, что любовь в русском и испанском языке выражается разными словами, и потому каких-нибудь очередных услышанных "умничек" и "ласточек" я хотя бы наполовину пропускаю мимо ушей, воспринимая как должное, а то, что слышу от латинов, меня умиляет и глубоко трогает... А может - хрен знает. Вообще говоря, когда сегодня на улице видела, как тётенька назвала идущую за руку с ней девочку ласточкой, меня это тоже умилило, напомнив, как обыкновенно меня так называла бабушка (а может - и прабабушка тоже).
Но с непривычки удивляет эта тенденция называть детей своими "королями" и "королевами" ("mi rey", "mi reina";). Вообще в постколониальных странах любовь ко всему королевскому какая-то особенная... В Эквадоре-то ещё ничего, а вот у бразильцев куда не ступишь - даже заведения называются если не "Король мате", то "Король тату", - а могут всякие "Короли чего-нибудь" ещё и соседствовать (я даже фотку сделать хотела, но в тот момент мы, кажется, шли по какому-то опасному (если ходить с фотиком в руках) куску города, и я делать её не стала).
Обращает на себя внимание, что в целом дети, как будто, более спокойные. Нет, понятно, что у совсем малышей всё равно не обходятся всякие мелкие (с т.з. взрослого) трагедии (с т.з. ребёнка) без слёз, но всё как-то в рамках допустимого. Почему-то ощущение, будто наши дети больше плачут. Может, я не права. Может, речь идёт о какой-то конкретной семье или семьях.
Иногда мне кажется, что это их спокойствие - от свободы перемещения (дома-то частенько немаленькие) и вообще от свободы, этакой вседозволенности - на фоне наших детей, которых традиционно сковывают прави..... Хотя наши, если вспомнить, отчего-то предстают какими-то избалованными; себя такими проявляли и дети, которые в Испании ездили с нами на экскурсии совместно с возглавляемой нами группой взрослых иностранцев; и те, которых иной раз видишь на улице и слышишь их претензии про то, как им всего мало; и что слышишь по каким-то отзывам; и, прости папа, по моему брату - у которого игрушек целая комната, а он в них даже не играет; и в чём-то по моей сестре, у мамы хоть и не забалуешь... но иногда ощущение будто если тебе 4, то забалуешь! В чём причина такой разницы - понятия не имею!
Но вот только то, в чём проявляется свобода латиноамериканских детей (ну или эквадорских детей; или - детей эквадорских гор; или - конкретных двух знакомых мне семей), меня изрядно поражало всё это время!
Мне очень стыдно, но человек, чьё имя я первым выучила в Эквадоре, оказался и человеком, чьё имя я первым забыла! Я ещё не запомнила, что Дани зовут Дани (мы были знакомы, но эпизодически, и имени его я не помнила), а имя его маленького племяшки уже засело у меня в голове - потому что его я слышала постоянно, пока он общался со своей матерью. Маленький Титуанья (это фамилия их семьи) мог позволить себе изрисовывать ручкой мягкую мебель в квартире и разбрасывать попкорн, это ему не возбранялось (максимум, могли иной раз пожурить, дескать "не надо этого делать!" - но толку от такого запрета чуть)! Вместе с двоюродной сестрёнкой он мог запрыгивать на кресло (впрочем, кресло было из тех, какие выдержат напор двух детей 2- и 3-летнего возраста) наперегонки. Лазить ему дозволялось практически где угодно. В смысле, что не то чтобы самая частая картина, но вполне нормальная - увидеть ребёнка стоящим на журнальном столике (а как-то он забирался и на обеденный стол, помнится). Если к этому добавить, что в Латинской Америке (как и много где ещё) люди, входя в дом, могут не снять куртки, а обувь не снимают вообще, пока не лягут в кровать, - то можно представить, какой коллапс это вызывало каждый раз в моей голове. Для сравнения, моей сестрёнке мама запрещает в принципе находиться в домашних тапочках на ковре, т.к. ковры, с одной стороны, чистые, а с другой - достаточно тёплые и мягкие, чтобы по ним бегать без обуви... К слову, в той самой семье в Кито лежал ковёр, совсем как наши ковры, - но ходили по этому ковру мы все в уличных ботинках. Удивительно, что ковёр не терял своего вида!
Хавиным племяшкам лет было раза в два-три побольше. Самый бойкий из них - Ариэль - мне кажется, вообще ничего не боится. Он из старших, к тому же мальчик. Но там и девочка, которую я видела, почти не отстаёт. Есть ещё маленький пятилетний мальчонка - он побольше боится пока, но он просто был младший в компании. Я когда посмотрела, с какой лёгкостью Ариэль забирается на дерево и спускается с него по канату, а за ним - эта девочка (она по канату научилась спускаться в тот же день, когда мы пошли гулять; но залезает на дерево она как-то без особых проблем) и мелкий мальчонка (хоть и с воплями "Ай-ай, я упаду! Я упаду! Хави, сними меня!";), - из принципа вынуждена была заставить себя забраться на ту же высоту и тоже неуклюже съехать по канату вниз, где меня ловили Хави и Ариэлито.



Ариэль и (ёлки-палки, уже забыла имя девочки!) поднимаются на второй этаж семейного дома, выходят через балкон на стену, разделяющую владения одного из братьев и сестры, проходят по ней над гусём с одной стороны и собакой с другой, держась за ветви ближайшего дерева, до стены, отграничивающей дом от улицы, ползут по стене - и самостоятельно или с помощью Хави спускаются. Остановить их или как-то толком проконтроллировать - невозможно.
И это не единственные дети, которых я видела бегающими свободно или почти свободно по стенам.
Из-за этого у меня складывается ощущение, что эквадорские дети более самостоятельны, чем наши. То же касается и тех амазонских мальчишек, о которых я уже однажды писала, когда рассказывала про нашу поездку в Самору и Кумбарацу.
Когда эквадорские горцы сравнивают своих детей с побережными... Нет, не так. Когда кто-то из жителей Анд сравнивал эквадорских детей с побережья с детьми горных жителей, то утверждал, что жители побережья практичнее, а у жителей гор лучше развита фантазия. Дескать, для нас, говорит, взял палку, поднимаешь вверх - самолёт; а детям с побережья подавай новый комплект лего, приспособленный именно и только для определённых целей... Не знаю, насколько это адекватно. Из побережных детей мне вспоминается только один - я ещё напишу о нём. Факт тот, что практичный мальчик - это да. Родители держат какое-то местечко с едой, и он уже в свои 11 привыкает к тому, чтобы держать заведение: все разговоры с клиентами в тот день были на нём (потому что в школу он в тот день не пошёл; а пошёл бы - был бы как обычный ребёнок). И рассказывал нам про страшную "гату", которая "больше акулы, больше кита" (а как выглядит, он не имел представления) - и просто какие-то конкретные и нужные вещи - типа того, где хорошие пляжи (о чём мы спрашивали)...

Прилетела

Сегодня 11 сентября, пятница, я приехала уже два дня и ночь назад, но только сегодня добралась до компьютера. Прости, Мимо, я поставила Bocanada только сегодня в компьютер. Ещё надо разбирать фотки, писать записи - и только потом писать народу. Между тем, семестр уже начался. Прямо по прилёту я отправилась на занятия. Ну то есть почти по прилёту, 8 часов я таки поспала. Но помогло это мало: я до сих пор не перестроилась на русское время; нечто внутри меня живёт исключительно по Бразилии уже третий день.
Перелёт был не очень сложный, хотя и не такой простой, как из Кито в Рио.
Из Кито в Рио мне дважды (если не трижды) повезло: на пути в Лиму я познакомилась с каким-то эквадорцем, который путешествует и преподаёт что-то там своё инженерское, а из Лимы в Сан-Паулу - с перуанцем, работающим с бразильцами в Одебрехте. Очень душевные спутники, время прошло незаметно. Перуанцу так вообще отдельное спасибо, поскольку кое-кто так и не приехал в аэропорт, а этот милый человек побегал со мной по нему ещё час и другой час просто потусил, угостив кофе и pão de queijo. На пути в Рио со мной сидела аргентинская пара, с ними мы беседовали гораздо меньше, но тоже успели познакомиться, так что оно было очень мило. Плюс во время перелётов из Кито и Лимы мне довелось полюбоваться Андами (и пофоткать их) - над Перу мы пролетали кучу красивых ледяных пиков с озёрами, а над Кито я сняла Котопакси - и уже показала его вам ;-)
Перелёт из Рио просто дался довольно легко. Я взяла себе место с краю центральной части самолёта. Дискомфорта в плане пространства не ощущалось. Экран на сиденье впереди меня был достаточно близко, чтобы смотреть без очков (при условии поднятого кресла). Посмотрела "Tomorrowland" и "Man up" (или как там его - "Atrévete"). Вникать в инглиш в самолёте было лень, так что смотрела на испанском, и всё было понятно. Оба фильма оч. понравились. Tomorrowland новый и вполне актуальный. В самом деле нужны уже люди, которые будут мыслить позитивно и будут хотеть что-то менять. Он наивный, но ровно в той мере, чтобы быть детским. Правда, в нём есть разные недетские моменты типа оторванных голов у роботов, но что поделать - такое уж у нас современное кино... Лет на 11-12 мне кажется этот фильм просто идеальным.
Во Франкфурте у меня было часа два - один чтобы найтись, другой - чтобы пострадать фигнёй, начав разгребать фото в компе и проч. Очень грустно было расставаться с бразильцами (не лично с кем-то, а просто сознавать, что целый самолёт бразильцев разбегается по другим выходам). Да и с Бразилией... Я всё-таки просто обязана попутешествовать по ней ещё! Познакомиться с Бразилией летом и узнать другие штаты! А в Рио я откровенно влюблена как в город. Даже несмотря на криминальность.
Что ещё? Люфтганза вкусно кормит. У неё офигенные десерты и сыр бри в завтраке :)
На этом, наверное, всё.
Языкового шока в этот раз не было. Даже жаль. Я так ждала, так интересно было посмотреть, как будут смешиваться иностранные структуры с родными... но нет. И только в беседе с Джонатаном вчера вставила однажды случайно в речь португальское lembrar вместо recordar.
Вообще не так. Не то что языкового шока не было вообще... Он накрыл каким-то очень необычным образом - так же неожиданно, как однажды много лет назад по возвращении домой - укроп (когда я думала, что буду радоваться чёрному хлебушку, кефиру... всем вещам, о которых помнила и которые поэтому не доставили радости; а потом мне случайно попался укроп - и это был просто взрыв неожиданно родного вкуса). Еду, к примеру, в транспорте, болтаю с Джонни по-испански и слышу какое-то объявление - и вдруг понимаю, что оно - ПО-РУССКИ! Я чуть даже его не одёрнула, что оно по-русски, а потом сзади слышу - какая-то женщина что-то по-русски говорит - и сознаю, что, собс-но, а что такого-то? По-каковски ещё оно может быть?
В другой раз выхожу из РУДН, прохожу годами знакомой дорогой (что может быть логичнее, чем оказаться после перелёта в РУДН? пусть даже не в тот же день, но на следующий), а потом вижу табличку: "КАФЕ", а написана она по-русски, и "Ф" такая стоит славянско-кириллическая вся, руки в боки. Сложно передать, что со мной было! Х) Такие вот внезапные удивления.